When i was in nam madur

Eg stóš žarna gįttašur, žetta eru allt saman hryšjuverkamenn, ég fór aftur uppa žilfariš og labbaši fremst į skipiš og horfši į sjóinn, sólinn var aš setjast og eg sa fugla i fjarska fljuga meš fram sólinni. Žetta var falleg syn, liklega žaš fallegasta sem ég hafši séš i langan tima.

Eg įkvaš aš lita ašeins um skipiš, rölti um į mešan allir voru aš vinna og ganga fra hlutum, ég for inn um dyr aftast i skipinu og žar la stigi nišur, ég tölti rólega nišur og var kominn inn i eitthvaš herbergi og viš blasti mer sjón sem eg mun aldrei į ęvinni gleyma...

ķ horninu į herberginu sat stelpa, hun er liklega um tvitugt, ég stóš žarna agndofa, hun var svolitiš skitug ķ framan meš bruntsvart hįr, lokkarnir hennar lišušust nidur fyrir andlit hennar. Hun leit upp og viš blasti viš mér žessu blagręnu augu, augun hennar horfšu beint inni sįlinna mina, hun var minni kantinum brun og liklega fallegasta mannvera sem ég hafši į ęvinni séš. Ég labbaši hęgt aš boršinu og horfši beint i augun hennar og upp ur mer komu einhver orš, ég held aš eg hafi sagt "hę" eg bara man žaš ekki, taugarnar minar voru gagnfrosnar og eg stamaši. Hun horfši į mig og benti į stól sem var žarna hja mer, ég settist og gondi į hana eins og fifl, eg bara gat ekki hętt aš horfa a hana, hun var engill.

Hun: who are you eg : i am óli, but who are you  Hun : my name is geeta, what are you doing here, you are not from here.  Eg : no im from iceland, its a long story what i am doing here, i can only say that i am trying to get home.  Hun : me to, hun leit nišur nišurlutinn og ég sį tįrinn hennar streyma nišur kinnarnar, tįrinn voru eins og gimsteinar. Eg varš aftur agndofinn og spurši  whats wrong ?  Hun : i am prisoner here, they took me away from my famely, i just want to go home. 

Eg sat žarna žegjandi, žessir menn voru bunir aš ręna henni einhversstašar frį, hvaša bull heimi er eg eiginlega i... eg leit į hana, dont worry i will help you, we can both excape togheter.   Hun: but why would you help me sir ? Eg : i dont know, i just want to. Hun brosti žessu undurfagra brosi til min sem skaust beint inni sįlarlif mitt. Aušvitaš vissi eg af hverju eg vildi hjalpa henni, eg varš astfanginn af henni um leiš og hun leit į mig.

Allt i einu dundraši einhver huršina upp, okkur bra bašum, hun horfši a mig meš örvęntinga augum , hun : go hide behind that door, hurry...    eg smeygši mer a bak viš huršina og faldi mig..   eg sa i svört stigvel, og heyrši eitthvaš bablaš meš dimmri röddu a arabisku, eg leit ašeins fram og žar stoš stor mašur og grufši yfir henni hlęjandi og bullandi. Hann var aš strjuka henni um hariš og hun ytti hendinni harkalega fra. Madurinn reiddist og byrjar aš öskra a arabisku aftur og lyftir hendinni og slęr hana fast i andlitiš... Eg gat ekki setiš į mer og labbaši pollrolegur fram. Geeta horfdi į mig : what are you doing... viš žaš leit stori madurinn viš og gondi a mig, hann var allur i örum i framan meš 5 tennur, ef eg hef tališ rett. Hann a bjagašri ensku : what, who you are , what you doing? Eg : leave her alone     hann hló : get out of here, i have good time with her    eg: ok you do that, eg sneri mer lett viš kreppti hnefann og sneri mig aftur viš og let hnefan fljuga beint i smettiš a honum, žaš virkaši ekki. Hann leit į mig brosti litilega og greip i peysuna mina lyfti mer upp : now you die, hann hennti mer nišur og greip um hįlsinn į mer og kyrkti mig. Eg baršist eins og eg gat, žį sį ég krók liggja rett hja mer, eg greip i krókinn og nelgdi hann ķ hįlsinn į honum, andlit hans horfši hissa į mig og svo datt hann til hlišar, steindaušur...

Geeta grét og sat žarna skelkuš, ég róaši hana : its ok, he wont hurt you, nobody will hurt you never again, you understand ??  Geeta horfši į mig , žurrkaši tįrinn brosti og kinkadi kolli : thank you.

 Eg reif i krokinn og i buksa skalmina og lyfti honum uppa bak, bar hann upp stigann, žegar eg kom aš huršinni , leit eg til hęgri svo vinstri, enginn var žarna, eg flytti mer og lyfti honum betur upp og kastaši hann yfir handrišiš uti sjó.

Eg for aftur nišur : wait here, i will be back, i have to go and talk to rama.  


« Sķšasta fęrsla

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Um bloggiš

leynd

Höfundur

Fullt nafn
Fullt nafn

kemur siðar

Mars 2024
S M Ž M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Nżjustu myndir

  • ...joris_20010
  • ...0017_480106

Tónlistarspilari

Pantera - I'm Broken

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (29.3.): 0
  • Sl. sólarhring:
  • Sl. viku: 1
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 1
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband